miércoles, 21 de febrero de 2018

Dos citas sobre la lengua

Siguen dos citas, una del XV y otra del XVI, para que os acompañen en esta segunda quincena de febrero. La del XV está en boca de Alonso de Cartagena dentro de la Questión fecha por el noble marqués de Santillana:

Tanta es ya la mudança de las palabras que en muchas cosas fallaredes que se muda el tajo del fablar como el de las ropas. 

La del XVI es de Bernardo Pérez de Chinchón, traductor de Erasmo, que dice de la facultad de hablar:

Ella sola es el engrudo, la liga, el ñudo que ata, sustenta y govierna a todo el linage humano.

Es precioso que algo que muda y cambia tanto (la lengua) sea también lo que (ya no lengua sino lenguaje) más nos puede unir. Estoy maravillosamente atrapada en la edición de un texto renacentista.  Es apasionante. Sé que me entendéis.
Leer más
Siguen dos citas, una del XV y otra del XVI, para que os acompañen en esta segunda quincena de febrero. La del XV está en boca de Alonso de Cartagena dentro de la Questión fecha por el noble marqués de Santillana:

Tanta es ya la mudança de las palabras que en muchas cosas fallaredes que se muda el tajo del fablar como el de las ropas. 

La del XVI es de Bernardo Pérez de Chinchón, traductor de Erasmo, que dice de la facultad de hablar:

Ella sola es el engrudo, la liga, el ñudo que ata, sustenta y govierna a todo el linage humano.

Es precioso que algo que muda y cambia tanto (la lengua) sea también lo que (ya no lengua sino lenguaje) más nos puede unir. Estoy maravillosamente atrapada en la edición de un texto renacentista.  Es apasionante. Sé que me entendéis.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Deja tu comentario (¡y fírmalo!, basta con que pongas tu nombre y en "URL" escribas por ejemplo la web http://www.us.es).La anonimia mejor la dejamos para la literatura medieval. Gracias.